Перейти к основному содержанию

Что мы знаем об иностранных языках

Dovgan5
Аватар пользователя Dovgan5
Не в сети
=> постоялец
Регистрация: 30.05.2009,

Я и Fishka начали горячее обсуждение иностранных языков в неподходящей теме. Просим у всех пострадавших от нашего обмена мнениями прощения.

Перейдем сюда. Давайте похвастаемся, кто сколько и каких иностранных языков освоил, какие были курьезные моменты в процессе обучения и пригодились ли эти самые иностранные языки в жизни и работе Наукогрызун

Dovgan5
Аватар пользователя Dovgan5
Не в сети
=> постоялец
Регистрация: 30.05.2009,

Где же Вы, Fishka,
Порадуйте нас курьезами и опытом зарабатывания с помощью иностранных языков Рад тебя видеть

Мириам тоже обещала о себе рассказать...

zonta
Аватар пользователя zonta
Не в сети
=> отцемать словократии
Регистрация: 24.05.2009,

Dovgan5 написал:
Где же Вы, Fishka,
Порадуйте нас курьезами и опытом зарабатывания с помощью иностранных языков Рад тебя видеть

Мириам тоже обещала о себе рассказать...

понимаете,чтобы фишка что-нибудь рассказал,его надо слегка спровоцировать-вы напишите иностранное слово неправильно-он его по полочкам разложит и заодно историю какую-нибудь вспомнит.здесь надо брать инициативу в свои руки)

Dovgan5
Аватар пользователя Dovgan5
Не в сети
=> постоялец
Регистрация: 30.05.2009,

Ммм, Zonta, мне не к лицу как-то ошибки в иностранных словах делать.

Расскажу лучше историю. Был у меня знакомый по переписке - японец (это я так японский собиралась совершенствовать, хе-хе). Прилетел он в Москву, город посмотреть, себя показать. Я японский знала даже и не то, чтобы слабо - совсем чуть-чуть. однако когда он по-японски говорил, кое-что еще было понятно, но когда он переходил на английский - тушите свет - ВАЩЕ НИ ОДНОГО СЛОВА НЕПОНЯТНО! Акцент у них такой, у японцев, своеобразный Чебурашка

zonta
Аватар пользователя zonta
Не в сети
=> отцемать словократии
Регистрация: 24.05.2009,

Dovgan5 написал:
Ммм, Zonta, мне не к лицу как-то ошибки в иностранных словах делать.

Расскажу лучше историю. Был у меня знакомый по переписке - японец (это я так японский собиралась совершенствовать, хе-хе). Прилетел он в Москву, город посмотреть, себя показать. Я японский знала даже и не то, чтобы слабо - совсем чуть-чуть. однако когда он по-японски говорил, кое-что еще было понятно, но когда он переходил на английский - тушите свет - ВАЩЕ НИ ОДНОГО СЛОВА НЕПОНЯТНО! Акцент у них такой, у японцев, своеобразный Чебурашка

ну,вот,наживка брошена,осталось подождать,когда фишка клюнет,а клюнет обязательно,на абзаца три-четыре...

Dovgan5
Аватар пользователя Dovgan5
Не в сети
=> постоялец
Регистрация: 30.05.2009,

zonta написал:
Dovgan5 написал:
Ммм, Zonta, мне не к лицу как-то ошибки в иностранных словах делать.

Расскажу лучше историю. Был у меня знакомый по переписке - японец (это я так японский собиралась совершенствовать, хе-хе). Прилетел он в Москву, город посмотреть, себя показать. Я японский знала даже и не то, чтобы слабо - совсем чуть-чуть. однако когда он по-японски говорил, кое-что еще было понятно, но когда он переходил на английский - тушите свет - ВАЩЕ НИ ОДНОГО СЛОВА НЕПОНЯТНО! Акцент у них такой, у японцев, своеобразный Чебурашка

ну,вот,наживка брошена,осталось подождать,когда фишка клюнет,а клюнет обязательно,на абзаца три-четыре...

Рада, что заценили Улыбка

Игрик
Аватар пользователя Игрик
Не в сети
=> клавиатурный мастер
Регистрация: 16.02.2010,

так его нет на сайте-то, теперь видимо только завтра ответит... будем ждать.

zonta
Аватар пользователя zonta
Не в сети
=> отцемать словократии
Регистрация: 24.05.2009,

Игрик написал:
так его нет на сайте-то, теперь видимо только завтра ответит... будем ждать.

это без меня

Игрик
Аватар пользователя Игрик
Не в сети
=> клавиатурный мастер
Регистрация: 16.02.2010,

zonta написал:
это без меня

да ладно Подмигивающий все равно заглядывать будешь... Улыбка

zonta
Аватар пользователя zonta
Не в сети
=> отцемать словократии
Регистрация: 24.05.2009,

Игрик написал:
zonta написал:
это без меня

да ладно Подмигивающий все равно заглядывать будешь... Улыбка

я фишкиными экскурсами пресыщен)

AntDan
Аватар пользователя AntDan
Не в сети
=> завсегдатай
Регистрация: 20.05.2009,

А я всегда удивлялась и восторгалась теми кто может говорить хотя бы на 2-х языках. Я же учу английский еще с университета, но никак. Читать более мене читаю, но говорить - это такая мука! Язык просто не поворачивается! Я бы не страдала от этого. Нафик бы он мне был нужен. НО!!! У меня внучка, говорящая только по английски, причем английский американский это вообще для меня проблема. Ведь нас тут учат английскому Британскому. И вот у меня с нею языковый барьер, я не говорю по американски - она принципиально не хочет говорить по русски. Как мне его выучить ума не приложу. Уж и курсы всякие прослушивала, и книги читала. Вы знатоки нескольких языков может поделитесь опытом как вам это удается учить несколько языков...

zonta
Аватар пользователя zonta
Не в сети
=> отцемать словократии
Регистрация: 24.05.2009,

AntDan написал:
А я всегда удивлялась и восторгалась теми кто может говорить хотя бы на 2-х языках. Я же учу английский еще с университета, но никак. Читать более мене читаю, но говорить - это такая мука! Язык просто не поворачивается! Я бы не страдала от этого. Нафик бы он мне был нужен. НО!!! У меня внучка, говорящая только по английски, причем английский американский это вообще для меня проблема. Ведь нас тут учат английскому Британскому. И вот у меня с нею языковый барьер, я не говорю по американски - она принципиально не хочет говорить по русски. Как мне его выучить ума не приложу. Уж и курсы всякие прослушивала, и книги читала. Вы знатоки нескольких языков может поделитесь опытом как вам это удается учить несколько языков...

для меня английский британского разлива гораздо сочнее,чем усохший английский янки))

Leksa
Аватар пользователя Leksa
Не в сети
=> отцемать словократии
Регистрация: 13.10.2009,

а у меня наоборот, раз в полгода могу повторять грамматику, толку через пару месяцев - ноль. а вот болтать могу легко)) английкую или французскую речь понимаю, немецкую - если сильно напрячься. и отвечаю, как могу, добавляя мимики и жестов - получается полное понимание))) В общем, "вот вочь?" "сач мач!" "фор хум хау" и далее по тексту Травка

Игрик
Аватар пользователя Игрик
Не в сети
=> клавиатурный мастер
Регистрация: 16.02.2010,

А я дерёвня и русский-то знаю плохо, а об иностранном языке вообще молчу... ну тууупой Задумчивость

Leksa
Аватар пользователя Leksa
Не в сети
=> отцемать словократии
Регистрация: 13.10.2009,

Игрик написал:
А я дерёвня и русский-то знаю плохо, а об иностранном языке вообще молчу... ну тууупой Задумчивость

да ну бросьте, какой тупой Улыбка давно доказано, что кому-то дано языки изучать, кому-то нет. кто-то попой берет, конечно, но это как Моцарт и Сальери будет, а кто-то способности просто не развивает, но в итоге, если нет кнопочки к этому делу в голове, то так природа "наградила". зато в другом, наверняка, с лихвой Подмигивающий

zonta
Аватар пользователя zonta
Не в сети
=> отцемать словократии
Регистрация: 24.05.2009,

я знаю почти что все песни битлов и главные альбомы пинк флойда наизусть-на этом на экзамене вылез-получил у препода пять,в то время как отличники у нее получали тройку и на радостях гудели три дня-старой закалки была бабуся,я ее поразил настоящим ленноновским произношением)))

Dovgan5
Аватар пользователя Dovgan5
Не в сети
=> постоялец
Регистрация: 30.05.2009,

AntDan написал:
А я всегда удивлялась и восторгалась теми кто может говорить хотя бы на 2-х языках. Я же учу английский еще с университета, но никак. Читать более мене читаю, но говорить - это такая мука! Язык просто не поворачивается! Я бы не страдала от этого. Нафик бы он мне был нужен. НО!!! У меня внучка, говорящая только по английски, причем английский американский это вообще для меня проблема. Ведь нас тут учат английскому Британскому. И вот у меня с нею языковый барьер, я не говорю по американски - она принципиально не хочет говорить по русски. Как мне его выучить ума не приложу. Уж и курсы всякие прослушивала, и книги читала. Вы знатоки нескольких языков может поделитесь опытом как вам это удается учить несколько языков...

Получается все как-то незаметно. У меня первый язык был немецкий и я билась об него как о гранитную скалу - успехи были минимальные. Первые пару лет я его просто ненавидела. Но вода камень точит и количество перетекло-таки в качество. Наши языковые ВЫЗы учат не только самому языку, но и тому КАК его учить, поэтому пройдя этот путь один раз, уже знаешь как нужно действовать. Поэтому следующие языки шли уже намного проще Улыбка Бывают и таланты, все схватывающие на лету. Я вот смогла осилить языки только упорным трудом...

Лиз
Аватар пользователя Лиз
Не в сети
=> старожил
Регистрация: 09.03.2010,

AntDan написал:
А я всегда удивлялась и восторгалась теми кто может говорить хотя бы на 2-х языках. Я же учу английский еще с университета, но никак. Читать более мене читаю, но говорить - это такая мука! Язык просто не поворачивается! Я бы не страдала от этого. Нафик бы он мне был нужен. НО!!! У меня внучка, говорящая только по английски, причем английский американский это вообще для меня проблема. Ведь нас тут учат английскому Британскому. И вот у меня с нею языковый барьер, я не говорю по американски - она принципиально не хочет говорить по русски. Как мне его выучить ума не приложу. Уж и курсы всякие прослушивала, и книги читала. Вы знатоки нескольких языков может поделитесь опытом как вам это удается учить несколько языков...

Будучи студенткой жила в общежитии с девчонками с английского отделения и целый год комплексовала после их подколов насчет моего далеко неоксфордского пронанса, пока не пришла пора их летней практики. Отправили их на языковую разминку на суда международного плавания в качестве итернациональных полотеров. Вернулись притихшие, без амбиций и поучительских замашек. Выясняется, что только двое более-менее общались с англичанами, остальные были посрамлены.
Что касаемо меня, в университете читала-переводила со словарем, как все. Раньше и стимула особого не было напрягаться в лингвистической сфере, все были невыезные.Прошло время, оказалась в Москве, несколько раз пришлось сталкивалась с иностранцами, общаться, к стыду, приходилось на пальцах. Закончила курсы Шехтера. Кто ходил, знает: задаются ситуации, в которых допустимо общение сугубо на английском языке, без единого слова по-русски. После ряда занятий обнаружила, что с подкорки всплывают слова и фразы из 5-го класса школы. Стала думать на английский манер.Вобщем главная цель- снять языковой комплекс была достигнута. Потом, бывая заграницей, легко общалась на бытовом уровне, отдельные слова вылетали, но в целом понимала, о чем идет речь. Позже закончила школу автодидактики, но совершенствоваться дальше не стала. Ребята после такого обучения спокойно общались на 3-х языках (англ, нем., франц.)одновременно.

Fishka
Аватар пользователя Fishka
Не в сети
=> оратор
Регистрация: 19.05.2009,

zonta написал:
Dovgan5 написал:
Где же Вы, Fishka,
Порадуйте нас курьезами и опытом зарабатывания с помощью иностранных языков Рад тебя видеть
Мириам тоже обещала о себе рассказать...

понимаете,чтобы фишка что-нибудь рассказал,его надо слегка спровоцировать-вы напишите иностранное слово неправильно-он его по полочкам разложит и заодно историю какую-нибудь вспомнит.здесь надо брать инициативу в свои руки)

Можно и не провоцировать. Я обещал совсем недавно дать ссылки на сайты, где можно смотреть и слушать иностранные видеоролики и новости. Перевода там нет.

In English http://global.nytimes.com/
www.washingtonpost.com/
www.huffingtonpost.com/
www.usatoday.com/
www.timesonline.co.uk/
www.independent.co.uk/
www1.voanews.com/english/video-audio/
http://news.sky.com/skynews/video

En fran?ais www.lemonde.fr/
www.lefigaro.fr/
www.francesoir/fr/
http://Ici.tf1.fr/

Разумеется, этим список не исчерпывается. При желании можно смотреть иностранные телеканалы, но для этого нужен качественный Интернет, иначе впечатление не то. В пакете из 56 телеканалов ОРТ есть ВВС.

Теперь о курьезных случаях. Вот один из них. Перед новогодним праздником 1972-1973 годов был скандал на Московском радио, на радиовещании на испаноязычные страны. Там работала моя знакомая, которая сама чуть не влипла. На Новый год было тогда принято рассылать поздравительные открытки постоянным радиослушателям, где обязательно было поздравление на соответствующем языке. В кастильском языке (у нас его обычно именуют испанским, потому что это государственный язык Испании) употребляется значок ~, который ставится над буквой. "Новый Год" будет "Ano Nuevo" с обязательным значком в первом слове над средней буквой, тогда это слово будет означать "год". А без значка это слово означает "задний проход, анальное отверстие". Было разослано более 10 тысяч открыток, где в новогоднем приветствии поздравили не с Новым Годом, а, сами понимаете, с чем... Потом кто-то заметил. Был скандал со слезами, валидолом, корвалолом и попыткой уволиться по собственному желанию. Нет, выгнали не помню сколько человек с жуткой формулировкой!
В английском таких значков над и под буквами нет. А вот во французском, немецком и многих других их немало. Поэтому проверяйте написание и ставьте нужные диакритические значки, то есть всякие `,^ ? и прочее.

Dovgan5
Аватар пользователя Dovgan5
Не в сети
=> постоялец
Регистрация: 30.05.2009,

Благодарю за историю.
Сижу в баре в Туреции с любимым. Пьем чего-то, беседуем с немецкой парой.
Рядом сидит компания Голландцев, тоже громко выпивает.
Я немца спрашиваю (мы с любимым отметили это днем раньше): Почему это голландцы так немцев не любят?"
Ближайший голландец поворачивается ко мне и, нависая, громко так на весь бар мне заявляет:"А за то, что вы нас нас напали, страну оккупировали и народ наш тиранили!" Немец от смеха сползает со стула. Голландская тусовка в недоумении. Отсмеявшись немец сообщает:"Она же русская". Голландцы помрачнели, и тихонько разошлись.

Fishka
Аватар пользователя Fishka
Не в сети
=> оратор
Регистрация: 19.05.2009,

Dovgan5 написал:
Ммм, Zonta, мне не к лицу как-то ошибки в иностранных словах делать.

Расскажу лучше историю. Был у меня знакомый по переписке - японец (это я так японский собиралась совершенствовать, хе-хе). Прилетел он в Москву, город посмотреть, себя показать. Я японский знала даже и не то, чтобы слабо - совсем чуть-чуть. однако когда он по-японски говорил, кое-что еще было понятно, но когда он переходил на английский - тушите свет - ВАЩЕ НИ ОДНОГО СЛОВА НЕПОНЯТНО! Акцент у них такой, у японцев, своеобразный Чебурашка

Японцы в принципе (бывают исключения, я встречал таких) очень плохо говорят на иностранных языках. Это объясняется удивительно скудной фонетикой японского языка: в нем мало звуков. Есть гласные а, и, у, э, о, я, ю, ё, перед каждым гласным звуком могут быть согласные к, г, с, дз, т, д, н, х, м, р, а вот ф только перед у, то есть целые буквы, обозначающие слоги, например, ка, ки, ку, кэ, ко, есть еще фу и цу. Есть целых две азбуки, в которых идентичные по чтению буквы, только случаи употребления азбук разные, плюс иероглифы. Все это создает нагрузку на глаза и требует зрительной памяти, но произносить японские слова просто, проще чем в русском. Я помню, как неплохо говоривший по-русски японец буквально покрывался потом, когда мы просили его произнести название одной из станций метро "Текстильщики". В японских учебных заведениях требуют в первую очередь понимать тексты и не особенно придираются к произношению.
Понимать японский на слух проще, чем, например, французский. А понимать письменный текст нелегко. Во-первых, нужен определенный запас иероглифов. Кроме того, иероглифы и обе азбуки употребляются всегда слитно, только точки и запятые помогают как-то расчленять слова по смыслу, между словами нет интервалов, нет заглавных и прописных знаков (это как раз то, что нужно Вам, уважаемый zonta). Фамилии и имена, вообще имена собственные в тексте не выделяются, что приводит к путанице. Вот пример из моей институтской практики перевода.
"Ямада-сан и Фукуда-сан провели неофициальную встречу среди трех деревьев в личном кабинете при зале на втором этаже" - перевел я на 2 курсе, теряясь в догадках при чем тут "три дерева" и как связать это с "залом на втором этаже". На самом же деле встречались четверо: Ямада, Фукуда, Мики (три дерева) и Никайдо (зал на 2 этаже) в личном кабинете последнего. Ну, Ямада и Фукуда - очень распространенные фамилии, я уже знал как они пишутся, а вот про Мики и Никайдо (очень известные в Японии политики, Мики позже был премьер-министром, я его потом видел) я тогда просто не знал. В английском и французском такая путаница невозможна.
Фамилия нынешнего премьер-министра переводится как "голубиная гора", фамилия одного из его предшественников Коидзуми - "маленький родник". И таких примеров масса. Поэтому если за перевод берется человек, не знающий японские реалии, то есть "who is who", можно наломать дров.
Вспомнился известный исторический казус. Тогда излишняя эрудиция, как ни парадоксально, подвела. В 1943 году, во время второй мировой войны Рузвельт и Черчилль договорились о личной встрече на севере Африки в городе Касабланка. Словосочетание "каса бланка" с кастильского переводится как "Белый дом". Известно, что так называется официальная резиденция президента США (White House). Сотрудник немецкой разведслужбы, получивший это донесение, решил проявить смекалку и доложил командованию, что встреча пройдет в Вашингтоне в резиденции президента Америки. Но встретилась эта парочка в Касабланке, на территории нынешнего Марокко!

Fishka
Аватар пользователя Fishka
Не в сети
=> оратор
Регистрация: 19.05.2009,

Для изучающих иностранные языки есть полезный сайт www.itaki.com/

BBEnglish School
Аватар пользователя BBEnglish School
Не в сети
=> новичок
Регистрация: 22.08.2011,

Проблема в том, что слишком много людей заявляют, что мало того, что знают например, английский, но и готовы его преподавать! Ну так же как все мы не хуже врачей знаем, чем и что лечить.

Eleni
Аватар пользователя Eleni
Не в сети
=> клавиатурный мастер
Регистрация: 17.06.2009,

BBEnglish School написал:
Проблема в том, что слишком много людей заявляют, что мало того, что знают например, английский, но и готовы его преподавать! Ну так же как все мы не хуже врачей знаем, чем и что лечить.

Не совсем поняла, к чему это высказывание, вроде перед этим речь вообще о другом шла.
Ну да ладно. Скажу про себя. В период учебы в университете в середине 90-х я в течение нескольких лет подрабатывала именно репетиторством английского, что дало мне возможность и на карманные расходы заработать, и на всякие нужные девичьи приблуды.)) При этом да, я не в идеале знала английский и даже не училась на препода, но моих скромных знаний вполне хватило, чтобы моя основная подопечная за 2,5 года занятий со мной со слабой тройки по инглишу в школе вышла на твердую пятерку и полюбила язык так, что решила связать с ним свою будущую профессию. Улыбка А стоимость занятий при этом была несравнима со стоимостью курсов или репетитора с регалиями. Подмигивающий
По прошествии лет мои знания, к сожалению, немного подрастерялись, так что сейчас я бы уже не взялась за такое ответственное занятие без подготовки.

alla-zu
Аватар пользователя alla-zu
Не в сети
=> интересуется
Регистрация: 21.07.2011,

Преподавать могут только преподаватели. Нужно смотреть, чтобы образование было соответствующим. Кто же возьмет учить людей человека, который просто говорит, что "знает английский"???

Leksa
Аватар пользователя Leksa
Не в сети
=> отцемать словократии
Регистрация: 13.10.2009,

Преподаватель - не всегда определяется по димлому. У меня есть подруга, которая недавно окончила факультет журналистики. Шикарно преподавала английский, а за последние три года учебы еще выучила испанский, несколько раз съездила в Испанию, разработала собственную методику преподавания, так что теперь весьма успешно дает уроки. Причем, ну это в том плане, что преподает хорошо, - ее ангажировала на периодическую работу одна из языковых школ.
Талант коммуникатора, отличная соображалка и трудолюбие в работе - вполне могут перекрыть необходимость в спецобразовании.

Eleni
Аватар пользователя Eleni
Не в сети
=> клавиатурный мастер
Регистрация: 17.06.2009,

alla-zu написал:
Преподавать могут только преподаватели. Нужно смотреть, чтобы образование было соответствующим. Кто же возьмет учить людей человека, который просто говорит, что "знает английский"???

Как видите, не только.)))
Согласна, постороннего незнакомого человека, голословно заявляющего о знании языка, никто не возьмет. Но если это человек а) не посторонний, б) с образованием - не преподавательским, но тесно связанным с английским языком (как было у меня), почему бы и нет. Улыбка
Главное, что результат оказался качественным.))

А наличие диплома препода, к сожалению, не всегда гарантирует результат.
Еще пример. Мой покойный отец никогда не учился на педагога, но он настолько блестяще умел объяснять математику, физику и историю, что именно благодаря ему у меня не было проблем с этими предметами в школе, а не благодаря моим довольно слабым учителям по этим предметам. А по прикладной математике он в последние годы жизни еще и лекции иногда читал как приглашенный преподаватель. Вот вам и отсутствие диплома.

fil517
Аватар пользователя fil517
Не в сети
=> гигант мысли
Регистрация: 18.05.2009,

Мой знакомый преподаватель физики в 1990-е годы прокормился преподаванием французского, который, изначально, учил просто для себя и очень любил. Потом он стал ездить во Францию и изучать особенности быта, диалекты, молодежный сленг. У него многие сотни диктофонных лент с разговорами из Франции от Марселя до Нормандии. И в гостиницах он не живёт, только в семьях. Помогает по хозяйству, готовит еду вместе с ними, вникает во все-все-все вопросы быта. Если таким людям не преподавать язык, то кому же это делать?

Juzeppe
Аватар пользователя Juzeppe
Онлайн
=> отцемать словократии
Регистрация: 03.05.2009,

fil517 написал:
Если таким людям не преподавать язык, то кому же это делать?

Коммерсантам Улыбка

Eleni
Аватар пользователя Eleni
Не в сети
=> клавиатурный мастер
Регистрация: 17.06.2009,

fil517 написал:
Мой знакомый преподаватель физики в 1990-е годы прокормился преподаванием французского, который, изначально, учил просто для себя и очень любил. Потом он стал ездить во Францию и изучать особенности быта, диалекты, молодежный сленг. У него многие сотни диктофонных лент с разговорами из Франции от Марселя до Нормандии. И в гостиницах он не живёт, только в семьях. Помогает по хозяйству, готовит еду вместе с ними, вникает во все-все-все вопросы быта. Если таким людям не преподавать язык, то кому же это делать?

ЗдОрово! Улыбка
Думаю, что грех у такого преподавателя не выучить язык.))
А в идеале, конечно, я считаю наилучшим освоением иностранного языка погружение в среду, т.е. учить язык в стране носителей языка. Жаль, что мало у кого есть такая возможность.

fil517
Аватар пользователя fil517
Не в сети
=> гигант мысли
Регистрация: 18.05.2009,

Eleni написал:
fil517 написал:
Мой знакомый преподаватель физики в 1990-е годы прокормился преподаванием французского, который, изначально, учил просто для себя и очень любил. Потом он стал ездить во Францию и изучать особенности быта, диалекты, молодежный сленг. У него многие сотни диктофонных лент с разговорами из Франции от Марселя до Нормандии. И в гостиницах он не живёт, только в семьях. Помогает по хозяйству, готовит еду вместе с ними, вникает во все-все-все вопросы быта. Если таким людям не преподавать язык, то кому же это делать?

ЗдОрово! Улыбка
Думаю, что грех у такого преподавателя не выучить язык.))
А в идеале, конечно, я считаю наилучшим освоением иностранного языка погружение в среду, т.е. учить язык в стране носителей языка. Жаль, что мало у кого есть такая возможность.

Вы знаете, ему даже в похоронах пришлось участвовать в Нормандии, на правах друга семьи. Он жил у фермера, а тот умер от инсульта. Летом в самый разгар работ. Так все фермеры-соседи бросили работу и приехали на похороны. А после похорон провели совещание о том, как можно помочь этой семье. Тут же подписали обязательства покупать у них часть продукции, помогать консультациями. Там оказывается есть отработанный веками механизм такой соседской помощи. Например, часть земли у них взяли в аренду, чтобы не простаивала и не было придирок от властей (за пустующие земли сильно наказывают).
И он присутствовал на всех процедурах и переговорах, приехал потрясенный.

Fishka
Аватар пользователя Fishka
Не в сети
=> оратор
Регистрация: 19.05.2009,

Когда я работал в Японии, советским послом там был ныне покойный Олег Александрович Трояновский, свободно изъяснявшийся по-английски без всякого напряжения. Он мне рассказал, что долго учился в Великобритании и жил в английской семье. В Японии его уговаривали хоть немного освоить разговорный японский, но он сам считал, что уже не в том возрасте, чтобы учить новый язык. Но кое-что он усвоил и ещё чуть больше понимал.

Redgar
Аватар пользователя Redgar
Не в сети
=> новичок
Регистрация: 20.04.2012,

Нет ли любителей немецкого и скандинавских языков?

LandUser
Аватар пользователя LandUser
Не в сети
=> новичок
Регистрация: 03.05.2018,

Я на немецком говорю немного.

Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".
RSS-материал
pagepeel-red-200px-left.png
12+.png

[ Что мы знаем об иностранных языках | Лесной Град / Дубки.ИНФО ]
#независимый интернет-портал о жизни городского поселения Лесной Городок Одинцовского района Московской области РФ [www.dubki.info]